
Украјински и бјелоруски језици су укључени у групу источно-славенских језика. Најближи сродници имају не само сличне карактеристике, већ и озбиљне разлике које се морају узети у обзир. Како схватити која је главна разлика?
Главне карактеристике модерног украјинског језика
У 21. веку украјински језик остаје један од најлепших и мелодичнијих. У овом случају, морате разумети главне карактеристике вокабулара, граматике и других области.
Минималне разлике засноване на карактеристикама морају бити инхерентне чак и на два језика који су међусобно повезани.

Украиниан алпхабет
Фонетика се, пре свега, заснива на промени етимологије "о", "е" са "и", одсуству било какве мекоће пре звука "е".
Истовремено, чак и присуство звука “и” на украјинском језику је значајка. Овај звук се појавио у КСИИ веку, па чак и данас, упркос чињеници да је прошао много векова, активно се користи.
Друга карактеристика украјинског језика је осећајан изговор консонанта "г", који је фарингеални фрикатив.
Украјински језик је и даље задржао вокативни случај (на пример, мама - мама, тато - тата). Руски и бјелоруски језици су потпуно изгубили свој вокатив, упркос чињеници да је изворно од њих.
Потребно је напоменути завршетак -ови / -еви, који су карактеристични у одређеним ситуацијама:
- Предметни и дативни случај.
- Мушке именице.
- Напетост придевних речи.
Важно је напоменути да су украјинске речи изведене из старог руског језика. Ова чињеница уједињује целу источно-славенску групу језика. Упркос томе, већ су се појавиле типичне украјинске ријечи које се не могу наћи на другим језицима свијета:
- Плецати - неговати, расти.
- Дииа - ацтион.
- Мрија је сан.
Тако се на лексичком нивоу у украјинском језику стичу све важније разлике.
До данас, украјински језик и даље чува измјењивање сугласничких звукова (к - х, г - с, к - с), који се слави промјеном у случају именица. Ова особина је наслеђена из предсловенског језика.
Главне карактеристике савременог белоруског језика
Белоруски језик има одређене разлике у вези са фонетиком:
- Снажан акане (редукција звукова самогласника, стајање на ненаглашеним местима).
- Непостојање правила за прелазак Е у О под акцентом сугласника, који су касније ојачани. На пример, ниасхес, змерз.
- Звук И, ја се користи према правилима О, Е руског језика. Оба звука се користе у глаголским облицима заснованим на замени С, ја са О, Е, на крају назива придодата, и именице - схииа.
- Комбинација ри, ли, ли заснована на употреби по, ре, ло, лес без стреса. Повремено са нагласком на комбинације звука на руском језику.
- “Репл” замењује звук Б.
- Не слог се ставља уместо неагресиваног слова И после самогласног звука.
- Експлозивна Г се користи само у страним речима. У овом случају, употреба МХ постаје обавезна. У другим случајевима, Г експлозивни изговор се не користи.
- Белоруска реч предвиђа одсуство меке Д, Т. Тако је обезбеђена за желе и брбљање.
- Звук Ф се изговара само повремено. Истовремено, позајмљене су стране речи. Уместо Ф, у већини случајева они замењују Кс, П, КСБ.
- Дозвољено је ублажити звукове са задње стране у одговарајућим случајевима. На пример, Русе, на Нази, на пари;
- Користите префиксне звукове Ц, Д, као и интеркаларе ц.
- Дозвољено је коришћење конзолних звукова А, И.
Бјелоруски језик, за разлику од украјинског, задржао је више истинских особина.

Белоруссиан алпхабет
Белоруски и украјински: важне разлике
Која је разлика између два слична језика, бјелоруски и украјински?
- Брзина говора и перцепција речи. Украјинци говоре много брже од Белоруса, тако да често постоје тешкоће у разумевању украјинског језика, упркос сличним речима.
- Белоруси имају груб разговор, Украјинци - меки. То је због фонетике.
- На украјинском језику, вокативни случај је сачуван, у белоруском језику - нема.
- Украјински језик - "у реду", белоруски - "акаиусцхи". Истовремено, оба стила изговора радикално се разликују од руског, трећи у источнословенској групи.
- Белоруски и украјински језици имају велики број западних речи. У исто вријеме, украјински језик укључује различите специфичне ријечи.
Украјински и бјелоруски језик још увијек су задржали утјецај пољског језика, јер су били уједињени дуго времена. Недавно су разлике између украјинског и белоруског све више и више. Нове разлике између сличних језика објашњавају се специфичностима размишљања и културног утицаја на конструкцију различитих фраза.